笠原っ子日記

今日の授業

2021年10月15日 14時09分

 今日は、5時間目の授業です。1年生は、帰りの支度の様子です。その様子をくじらぐもが優しく見守っています。2年生と4年生は、算数の復習をしました。3年生と6年生は、社会科の学習です。5年生は、外国語の学習です。
 Hoje é a quinta hora de aula. O aluno da primeira série é um estado de preparação para o retorno. Os alunos da 2ª e 4ª séries fizeram uma revisão da aritmética. Os alunos do terceiro e sexto ano são estudos de estudos sociais. O aluno da quinta série está aprendendo uma língua estrangeira.

<1年生>

IMG_0883[1] IMG_0886[1] 

IMG_0887[1] 

<2年生>

IMG_0879[1] IMG_0882[1] 

<4年生>

IMG_0869[1] IMG_0867[1] 

<3年生>

IMG_0872[1] IMG_0870[1] 

<6年生>

IMG_0878[1] IMG_0876[1] 

<5年生>

IMG_0873[1] IMG_0874[1] 

喫煙防止講座6年生

2021年10月14日 14時37分

 袋井市総合健康センターの方を講師に、喫煙防止講座を開きました。たばこには、体に有害な物質が200種類含まれていることやその中で3つの特に有害な物質の名前と体への影響、主流煙よりも副流煙の方がより有害なことなどを学びました。最後に喫煙を進められた場合の断り方をロールプレイで実践しました。
 Abrimos um curso de prevenção ao tabagismo com o Centro Geral de Saúde da Cidade de Fukuroi como palestrante. Aprendi que os cigarros contêm 200 tipos de substâncias nocivas ao corpo, os nomes de três substâncias particularmente nocivas e seus efeitos no corpo, e que a fumaça lateral é mais prejudicial do que a fumaça convencional. Finalmente, eu pratiquei como recusar fumar por dramatização.

CIMG4915[1] CIMG4905[1] 

CIMG4910[1] CIMG4912[1] 

CIMG4916[1] CIMG4924[1]

全校リレー練習

2021年10月14日 12時28分

 昨日、雨天のため今日に延期になったリレー練習を3時間目に行いました。8つの縦割りグループで集合し、走る順番を確認して、本番と同じようにリレーをしました。今日は、待っている位置とバトンを渡す人を確認しました。本番どのチームが優勝するか楽しみです。
 Ontem, fiz um treino de revezamento que foi adiado para hoje devido ao tempo chuvoso pela terceira hora. Reunimos em 8 grupos verticais, verificamos a ordem de execução e retransmitimos o mesmo que na produção. Hoje confirmamos a posição de espera e quem passará o bastão. Estou ansioso para ver qual time vencerá o jogo.

IMG_0817[1] IMG_0820[1] 

IMG_0825[1] (1) IMG_0829[1] 

IMG_0830[1] IMG_0833[1] 

IMG_0848[1] IMG_0837[1] 

IMG_0840[1] IMG_0855[1] 

IMG_0859[1] IMG_0828[1]

子どもたちの作品

2021年10月14日 09時16分

 自由参観会が中止となり、保護者の方が、今学校に展示してある図工や書写の作品を鑑賞する機会がなくなってしまったので紹介します。雰囲気を味わってください。なお、「笠原ふれあいコミュニティーまつり」の中で、子どもたち一人一人の作品を展示する予定です。お楽しみに・・・。
 A festa de entrada gratuita foi cancelada e os pais não têm oportunidade de apreciar as obras de arte e transcrição exibidas na escola agora, então vou apresentá-la. Por favor, aproveite a atmosfera Além disso, o trabalho de cada criança será exibido no “Festival Comunitário Kasahara Fureai”. Por favor, aguarde ansiosamente...

IMG_0809[1] IMG_0811[1] 

 IMG_0806[1] IMG_0807[1]

 IMG_0798[1] IMG_0800[1]

 IMG_0795[1] IMG_0797[1]

 IMG_0804[1] IMG_0815[1]

 IMG_0802[1] IMG_0813[1]

会礼を行いました

2021年10月13日 14時31分

 今日の会礼もmeetを使ってリモートで行いました。校長からは、将来就きたい職業について話があり、それに関連して、本校の卒業生でボルダリングの競技で世界一になった「藤井 快」選手について紹介がありました。詳しい内容は、10月下旬に配付する学校だよりをご覧ください。
 A reunião de hoje também foi realizada remotamente usando o Meet. O diretor falou sobre o trabalho que queria trabalhar no futuro, e relacionado a isso, ele apresentou Kayoshi Fujii, um graduado da nossa escola, que se tornou o melhor na competição de pedregulhos do mundo. Para mais informações, consulte a escola que será distribuída no final de outubro.

IMG_0779[1] IMG_0782[1] 

IMG_0784[1] IMG_0786[1] 

IMG_0787[1] IMG_0789[2] 

IMG_0791[1] IMG_0794[1]