新着情報
笠原っ子日記
学級花壇
2022年4月11日 12時10分 学級花壇の花がとてもきれいに咲いてます。新学期の子どもたちを温かく迎えてくれています。
As flores no canteiro de flores da classe estão florescendo muito bem. Eles recebem calorosamente as crianças do novo ano escolar.
避難訓練
2022年4月11日 11時20分4月11日 今日は避難訓練がありました。担任の先生と避難経路を確認し、落ち着いて避難できました。担当の先生からの話も真剣に聞いていました。教室に戻った後は訓練の振り返りを行いました。
Exercícios de evacuação Houve um exercício de evacuação hoje em 4/11. Eu verifiquei a rota de evacuação com meu professor de sala de aula e consegui evacuar com calma. Eu também estava ouvindo seriamente a história do professor responsável. Depois que voltei para a sala de aula, olhei para trás no treinamento.
新任式・始業式
2022年4月7日 17時14分新任式・始業式をリモートで行いました。新しい出会いの会に先生方もちょっと緊張気味でした。
始業式では、代表児童が1学期の抱負を立派に発表しました。
学級の時間では、短い時間でしたが、各学級担任が自己紹介を含めて、どんな学級にしたいか子どもたちに話していました。
A nova cerimônia de nomeação e a cerimônia de abertura foram realizadas remotamente. Os professores também ficaram um pouco nervosos na nova reunião.
Na cerimônia de abertura, a criança representativa fez uma apresentação esplêndida de suas aspirações para o primeiro semestre.
No tempo de aula, foi pouco tempo, mas a professora de sala de aula de cada turma conversou com as crianças sobre que tipo de aula elas queriam fazer, incluindo a auto-apresentação.
入学式
2022年4月7日 16時59分
4月7日(木)に入学式が行われました。1年生25名が元気いっぱい笠原小学校に入学しました。緊張した表情で体育館に入場した1年生も、新しい担任の先生がわかると、安心して笑顔を見せてくれました。
Uma cerimônia de entrada foi realizada no dia 4/7 (qui). 25 alunos da primeira série entraram na Escola Primária Kasahara cheios de energia. O aluno da primeira série que entrou no ginásio com uma expressão nervosa também mostrou um sorriso de alívio quando conheceu o novo professor da sala de aula.
卒業証書授与式
2022年3月18日 10時51分 今日、3月18日(金)に予定通り、卒業証書授与式が挙行されました。写真は、当日の朝、卒業生を迎える教室と体育館です。
Hoje, uma cerimônia de premiação do diploma foi realizada conforme programado em 3/18 (sexta-feira). A foto mostra a sala de aula e o ginásio que recebe os formandos na manhã do dia.