7月13日(水)浅羽学園一貫教育の取組の一つとして「中学生先生」の活動を行いました。浅羽中の2年生が各学年に先生として来てくれました。1年生は「早く走る方法」、2年生は「図工のお手伝い」、3年生は「リコーダー演奏と指導補助」、4年生は「ドッジボールラリーのコツ」、5年生は「長縄跳びのコツ」、6年生は「水泳指導」といろいろなリクエストに対応してくれました。2学期に第2回を予定しています。 No dia 13/07 (quarta-feira), realizamos as atividades de “professor do ensino médio” como uma das iniciativas de educação integrada de Asaba Gakuen. Um aluno da segunda série de Asaba veio como professor em cada série. Alunos da primeira série dizem “como correr rápido”, alunos da segunda série “ajudam com artes e ofícios”, alunos da terceira série “desempenho do gravador e assistência ao ensino”, alunos da quarta série “dicas de rally de queimada”, alunos da 5ª série “dicas de corda de pular em distância” e alunos da sexta série “orientação de natação” Eles responderam a uma variedade de solicitações. A segunda sessão está agendada para o segundo semestre.
30/06 (qui) alunos da 5ª série participaram do evento inicial do Earth Kids. Aprendemos sobre as causas do aquecimento global, pensamos sobre o que podemos fazer para evitá-lo e aprendemos sobre iniciativas para melhorar o meio ambiente. Experimentei o canto de geração de energia da bicicleta, o canto de triagem de lixo e o canto Eco Life Daisakusen, respectivamente, e aumentei a conscientização sobre a prevenção do aquecimento global.
6年生の6月の総合学習では、6月8日に原寸大大仏描き、6月14日に龍巣院見学、6月28日に土器づくりをしました。体験活動を通して、過去の人々願いや苦労を知りました。 No estudo abrangente de junho do aluno da sexta série, desenhei um Buda em grande escala em 8/6, visitei o Templo Ryushu-in em 14/6 e fiz louça de barro em 28/6. Por meio de atividades práticas, aprendi sobre os desejos e dificuldades das pessoas no passado.
6月17日(金)6年生を対象に「男の子のからだ 女の子のからだ」というテーマで学校保健委員会を行いました。保健師の佐々木睦美さんを講師に招いて性に関する指導をしていただきました。心と体が傷つかないための正しい知識を身に付けるため、子どもたちは真剣に話を聞いていました。 On Friday, June 17, a school health committee was held for sixth graders with the theme of “the body of a boy, the body of a girl.” I invited Mutsumi Sasaki, a public health nurse, as a lecturer to give guidance on sex. The children listened seriously to the story in order to acquire the correct knowledge to prevent damage to the mind and body.
6月16日(木)わくわくタイムの時間に、全校ドッジボールを行いました。「みんなで遊んで、たてわりの仲を深めよう」という目的で、それぞれ縦割りグループで対戦しました。上級生が下級生を守ってあげたり、取ったボールを下級生にあげたり、仲間で協力してドッジボールを楽しむことができました。 Toda a escola jogou queimada durante um período emocionante em 16/6 (qui). Cada um competiu em um grupo dividido vertical com o objetivo de “vamos jogar juntos e aprofundar a relação entre os tatewari”. Os veteranos protegiam os alunos do último ano, deram a bola que levaram aos alunos do último ano, e eu pude desfrutar de queimada em cooperação com meus amigos.